Product Launching
Product: Programa Amiga
Catalog#: 24/7 TV 001
Format: DVD
Country: UK
Released: January 2004
Genre: TV Show
Style: Entertainment
Notes: 24/7’s mid-day TV show targeted to housewives
Rating: 5/5
“Finally some young artists dare to confront the culture industry through its lowest relative: TV. Adorno would be proud of these young fellas….Sublime.”
–Raul Zamudio (editor of http://www.latinart.com)
“Pablo León de la Barra takes all the merits. He should be working for Televisa…I’m currently planning with them a TV show about gossips of the art world for next year art fair Arco.”
–Cuauhtemoc Medina (curator of Latin American art at Tate Modern)
“It has changed my life. Now, when I look through the window I see excursions of Japanese tourists pointing to my flat”
-Pablo León de La Barra (anchorman for Programa Amiga).
“I think we can speak of Shoreditch in terms of pre-Amiga and post-Amiga. It totally changed the map. For good, obviously…And after that they honoured me filming their new soap opera in my premises.”
–Richard Battye (George & Dragon publican)
After a year in the planning, an obsessive script rewriting and hundreds of hours editing, comes to your nearest shop 24/7’s critically acclaimed and highly exhibited opera prima “Programa Amiga”.
Selection of best quotes
-“Este es un programa en Espanglish para todo nuestro público internacional. Good morning everyone”
-“Porque es muy importante, amiga, ser recursiva. Este es ante todo un programa educativo”
-“Para la amiga que esta sola en casa… Salud!
-Sabemos lo que estar aburrida en casa. El esposo la abandonó…”
-“Empezamos sirviendo agua con el aparato este, marca Kenwood. Un producto que solo conozco en Inglaterra. Yo no sé si en Bogotá?”
-“El Programa Amiga apoya la economía familiar, el bienestar del bolsillo”
-“Para los amigos que nos ven en México, chévere es el equivalente a chido, y viceversa para los otros lugares”
-“Sainsbury’s es el equivalente a la Comercial Mexicana en Ciudad de México, Carulla en Bogotá”
-“Tambien se usa el tequila tipo petróleo que es cuando le echan la salsa Maggi”
-“Eso si, sus manos siempre muy limpias. Lavese las manos después de ir al baño y antes de comer”
-“For our friends english speaking, we already put the mango, the dates, the mint, the cous-cous. It’s a very delicious fresh recipe for the summer”
-“Por favor fumen. Amigas en casa, fumen.
-Se sabe que el tabaco no solo daña la salud sino que ayuda a alivianar los nervios.
-No, y además adelgaza”
-“Lo importante es tomar, amiga.
-Como yo siempre digo: un hombre sin aliento alcohólico es como una rosa sin aroma”
-“Las fibras contemporáneas.
-Y los colores contemporáneos”
-“Hay que apoyar al pequeño comercio local independiente”
-“Realmente no se si aquí en el programa apoyamos la comida de refrigerador congelada, pero también hay tiempos de urgencia”
-“Amiga! A vibrar!
-Órale culeros, Silverio-aerobics para todos ustedes!”
-“Para ustedes, amigas en su casa, una obra que nos puede pedir por correo, que se puede usted llevar por solo 5 pounds mas gastos de envío si usted marca los números que aparecen en pantalla. Para decorar su hogar con arte contemporáneo”
-“Es muy importante que todas sepan lo que esta sucediendo fuera de sus casas, no solamente lo que pasa en la sala o la cocina”
-“Wimbledon es importante en estos días”
-“Llega el gango Ramírez a la lucha libre y es el referee”
-“Infortunadamente en Londres hace falta un equipo de rugby subacuatico”
-“Y terminamos el programa con este…una canción mas de Silverio aprovechando para hacer los este…yoga-aerobics del programa Amiga”
-“Ven Diego, yo te filmo”
-“Poder de los gemelos fantásticos, actívense!”